ext_38613: If you want to cross a bridge, my sweet, you have to pay the toll. (Ouran: Kyouya/Tamaki)
Atalan ([identity profile] childofatlantis.livejournal.com) wrote in [personal profile] sakon76 2008-01-27 08:28 pm (UTC)

Argh, I'm really sorry, but I can't help myself - I'm pretty sure "urotsuku" really means to prowl as in "to lurk around someone else's house in an illegal manner", not "to stalk prey". -_- The other two I am assuming are kanji compounds you've put together, but without seeing the characters I can't comment. I'd use "shinobiyoru" (忍び寄る) for Prowl - it's the word used for an animal stalking prey.

Sorry... apart from that, so much LOVE for the twins dynamic - on both sides. :D

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting